運営者 Bitlet 姉妹サービス
使い方 FAQ このサイトについて | login
36件の議事録が該当しました。

該当会議一覧(1会議3発言まで表示)

  • 1
  • 2

2021-05-11 第204回国会 参議院 内閣委員会 第17号

そのほかの要因に対する格差について、具体的には、高齢者障害者等に対する使い勝手が良い行政サービスの刷新、UI、UXですね、デジタル活用支援といったリテラシー向上に関する取組の充実、また、多言語音声翻訳システム利用拡大推進情報通信ネットワークの全国な整備推進など、関係府省と連携して取り組みながら、行政機関内での情報のやり取りが簡素化されることで、究極的には利用者にとってデジタルを意識しないデジタル

平井卓也

2021-04-20 第204回国会 参議院 内閣委員会 第13号

具体的には、関係省庁と連携して、高齢者障害者等に対して身近な場所デジタル機器サービス利用方法等に関する助言相談を行うデジタル活用支援員といったリテラシー向上に関する取組を充実するとともに、言葉の壁を克服するため、多言語音声翻訳システムの一層の利用拡大に向けた取組推進すること、地方にいても都会と同じような仕事生活ができるよう情報通信ネットワークの全国的な整備推進することなど、デジタル社会

冨安泰一郎

2021-04-14 第204回国会 参議院 本会議 第15号

具体的には、関係省庁と連携して、高齢者障害者等に対して、身近な場所デジタル機器サービス利用法等に関する助言相談を行うデジタル活用支援員といったリテラシー向上に関する取組を充実すること、言葉の壁を克服するため多言語音声翻訳システムの一層の利用拡大に向けた取組推進すること、地方にいても都会と同じような仕事生活ができるよう情報通信ネットワークの全国的な整備推進することなど、デジタル社会実現

平井卓也

2019-04-11 第198回国会 衆議院 災害対策特別委員会 第3号

そこで、政府としては、災害時における多言語翻訳システム高度化のための緊急対策として、防災関係機関クラウド型多言語音声翻訳システム導入を容易とする環境整備、これを二〇一九年度までに完了するという目標を掲げています。このことについて、具体的にはどのようなことをイメージしているのか、総務省に伺いたいと思います。  

稲津久

2019-04-11 第198回国会 衆議院 災害対策特別委員会 第3号

今回のそのクラウド型翻訳サービスプラットフォーム構築に係る取組は、自動音声翻訳プラットフォームにつきまして、防災関連用語への対応の一層の強化防災用途に沿った運用方法などへの検討を行いまして、防災関係機関において多言語音声翻訳システム導入が容易となるように環境整備を進めるものでございます。本取組によりまして、小規模の自治体等におきましても、容易に音声翻訳を利用できるようになります。  

泉宏哉

2019-03-07 第198回国会 参議院 総務委員会 第2号

例えば多言語音声翻訳システムは、既に四か国語でTOEIC八百点相当となり、更に八か国語が東京オリンピックパラリンピックまでには追加され、日常会話で簡単に使えるようになります。さらに、AIIoTや5Gを活用する実装例が数多く創出されています。日本のどこでも世界とつながって仕事ができ、また教育医療など必要な生活支援サービスを利用できる社会がまさに実現しようとしています。  

石田真敏

2019-02-14 第198回国会 衆議院 総務委員会 第2号

例えば、多言語音声翻訳システムは、既に四カ国語でTOEIC八百点相当となり、更に八カ国語が東京オリンピックパラリンピックまでには追加され、日常会話で簡単に使えるようになります。さらに、AIIoTや5Gを活用する実装例が数多く創出されています。日本のどこでも世界とつながって仕事ができ、また教育医療など必要な生活支援サービスを利用できる社会がまさに実現しようとしています。  

石田真敏

2018-11-20 第197回国会 参議院 総務委員会 第1号

まず、二〇二〇年東京オリンピックパラリンピック競技大会に向け、ソサエティー五・〇に不可欠なインフラであり、また都市地方との情報格差を解消する鍵となる第五世代移動通信システム、いわゆる5Gや光ファイバーなどを地域に展開させるとともに、訪日外国人、そしてこれを迎える日本人言語の壁なく交流できるよう、多言語音声翻訳システム高度化させます。

石田真敏

2018-11-13 第197回国会 衆議院 総務委員会 第1号

まず、二〇二〇年東京オリンピックパラリンピック競技大会に向け、ソサエティー五・〇に不可欠なインフラであり、また都市地方との情報格差を解消する鍵となる第五世代移動通信システム、いわゆる5Gや光ファイバーなどを地域に展開させるとともに、訪日外国人、そしてこれを迎える日本人言葉の壁なく交流できるよう、多言語音声翻訳システム高度化させます。

石田真敏

2018-04-05 第196回国会 参議院 財政金融委員会 第10号

観光庁が実施いたしました調査によりますと、訪日外国人旅行者訪日中の不満の第一位の理由が、施設などでスタッフとのコミュニケーションが取れないことというふうになっておりまして、今後、個人旅行化が進むことを考慮いたしますと、ますますコミュニケーションが重要となってくるという場合が増えるということが想定されますので、総務省の方でお進めになっていらっしゃいますVoiceTra及びその技術を活用した多言語音声翻訳システム

水嶋智

2018-04-05 第196回国会 参議院 財政金融委員会 第10号

このため、観光庁といたしましても、先ほど来御議論に出ておりますけれども、総務省の方が開発していらっしゃいますVoiceTraという新しい技術ございますが、こういったVoiceTraでございますとか、あるいはそのVoiceTra技術を活用した多言語音声翻訳システムでございますとか、ICTを活用した先進的なコミュニケーション強化取組関係機関と連携して進めてきたところでございます。  

水嶋智

2018-04-03 第196回国会 参議院 国土交通委員会 第6号

について、短期間で即効性のある取組について積極的に支援を行ってきたところでありまして、例えば、各地域における多言語コールセンター実証事業におきまして、飲食店を含む観光関連事業者訪日客から複雑なリクエストを受けた際に電話での多言語通訳サービスを利用できる取組支援してきたほか、総務省と連携し、一部の観光地におきまして、飲食店のほか公共交通機関宿泊施設観光案内所等VoiceTra等多言語音声翻訳システム

田村明比古

2018-03-20 第196回国会 衆議院 国土交通委員会 第5号

その上で、きょうは総務省の方にもお越しいただいておりますけれども、この言葉を乗り越えるための手段として今は多言語音声翻訳システムというものが開発されているということを理解をしておりますけれども、それはVoiceTraというふうに認識をしております。  そのVoiceTra開発に関して、どのような予算を今や使われているか、お答えいただきたいと思います。

三谷英弘

2018-02-23 第196回国会 衆議院 予算委員会第二分科会 第1号

まず、多言語音声翻訳システムについてお伺いをいたします。  二〇一九年のラグビーワールドカップや二〇二〇年の東京オリンピックパラリンピック競技大会に向けて、ここ数年、訪日外国人の数が急増している中ですが、この動きを地域経済活性化にもつなげていくためには、訪日外国人を、日本の、魅力あふれるさまざまな地域にいかに誘引していくかが課題であります。  

佐藤明男

2017-11-30 第195回国会 参議院 総務委員会 第1号

二〇二〇年東京オリンピックパラリンピック競技大会に向けて、第五世代移動通信システム導入、4K、8K放送や高度な映像配信推進多言語音声翻訳システムの更なる研究開発、あらゆる車がネットワークにつながる社会実現など、世界最高水準ICT環境整備に取り組みます。  利用者スマートフォン通信サービスによる利便性を享受するためには、多様なサービスが低廉な料金で提供されることが重要です。

野田聖子

2017-11-30 第195回国会 衆議院 総務委員会 第1号

二〇二〇年東京オリンピックパラリンピック競技大会に向けて、第五世代移動通信システム導入、4K、8K放送や高度な映像配信推進多言語音声翻訳システムのさらなる研究開発、あらゆる車がネットワークにつながる社会実現など、世界最高水準ICT環境整備に取り組みます。  利用者スマートフォン通信サービスによる利便性を享受するためには、多様なサービスが低廉な料金で提供されることが重要です。

野田聖子

2017-03-07 第193回国会 参議院 総務委員会 第2号

第五世代移動通信システム導入デジタルサイネージ相互運用実現多言語音声翻訳システムの更なる研究開発IoTおもてなしクラウド構築など、世界最高水準ICT利用環境実現に取り組みます。  4K、8Kについては、インフラ光化技術的課題への対応国民皆様への適切な周知広報など、必要な送受信環境整備官民連携推進してまいります。  

高市早苗

2017-03-07 第193回国会 参議院 総務委員会 第2号

次に、生産性向上につながるIoTビッグデータAI等活用推進といたしまして、人工知能技術社会実装研究開発IoTを活用した新サービス創出支援などに必要な経費として二十六億円、新たなイノベーションを創出する世界最高水準ICT社会実現といたしまして、4K、8Kを活用した次世代放送推進多言語音声翻訳システム社会実証推進、第五世代移動通信システムなど世界最高レベルICT基盤実現するための

あかま二郎

2017-02-22 第193回国会 衆議院 予算委員会第二分科会 第1号

委員御指摘の情報通信研究機構、NICT研究開発を行っております多言語音声翻訳システムこれは現在三十一言語対応しております。二〇二〇年には、英語、中国語韓国語を含めた主要十言語の間で、旅行会話を中心とした一般的な生活会話で精度の高い実用レベル翻訳実現目標としております。  

武田博之

2017-02-14 第193回国会 衆議院 総務委員会 第2号

第五世代移動通信システム導入デジタルサイネージ相互運用実現多言語音声翻訳システムのさらなる研究開発IoTおもてなしクラウド構築など、世界最高水準ICT利用環境実現に取り組みます。  4K、8Kについては、インフラ光化技術的課題への対応国民皆様への適切な周知広報など、必要な送受信環境整備官民連携推進してまいります。  

高市早苗

2017-02-14 第193回国会 衆議院 総務委員会 第2号

次に、生産性向上につながるIoTビッグデータAI等活用推進といたしまして、人工知能技術社会実装研究開発IoTを活用した新サービス創出支援などに必要な経費として二十六億円、新たなイノベーションを創出する世界最高水準ICT社会実現といたしまして、4K、8Kを活用した次世代放送推進多言語音声翻訳システム社会実証推進、第五世代移動通信システムなど世界最高レベルICT基盤実現するための

あかま二郎

  • 1
  • 2